TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2012-01-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- dithionous acid
1, record 1, English, dithionous%20acid
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- dihydrogen tetraoxodisulfate(S—S) 2, record 1, English, dihydrogen%20tetraoxodisulfate%28S%26mdash%3BS%29
correct, see observation
- hydrosulfurous acid 3, record 1, English, hydrosulfurous%20acid
former designation, avoid
- hyposulfurous acid 1, record 1, English, hyposulfurous%20acid
former designation, avoid
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dihydrogen tetraoxodisulfate(S—S): The two capital letters "S" must be italicized. 2, record 1, English, - dithionous%20acid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula:HO—S(O)—S(O)—OH 2, record 1, English, - dithionous%20acid
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- acide dithioneux
1, record 1, French, acide%20dithioneux
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tétraoxosulfate(S—S) de dihydrogène 1, record 1, French, t%C3%A9traoxosulfate%28S%26mdash%3BS%29%20de%20dihydrog%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
- acide hydrosulfureux 2, record 1, French, acide%20hydrosulfureux
former designation, avoid, masculine noun
- acide hyposulfureux 3, record 1, French, acide%20hyposulfureux
former designation, avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tétraoxosulfate(S—S) de dihydrogène : Les deux lettres majuscules «S» s'écrivent en italique. 1, record 1, French, - acide%20dithioneux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : HO—S(O)—S(O)—OH 1, record 1, French, - acide%20dithioneux
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- ácido hidrosulfuroso
1, record 1, Spanish, %C3%A1cido%20hidrosulfuroso
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- ácido hiposulfuroso 1, record 1, Spanish, %C3%A1cido%20hiposulfuroso
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: HO—S(O)—S(O)—OH 2, record 1, Spanish, - %C3%A1cido%20hidrosulfuroso
Record 2 - internal organization data 2015-04-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Record 2, Main entry term, English
- subscapularis tendon
1, record 2, English, subscapularis%20tendon
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tears of the subscapularis tendon are less common than supraspinatus and infraspinatus tendon tears ... However, they can be much more painful, since the restraints to the long head of biceps tendon are often also torn and the biceps tendon dislocates from its groove. 2, record 2, English, - subscapularis%20tendon
Record 2, Key term(s)
- sub-scapularis tendon
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Record 2, Main entry term, French
- tendon du sous-scapulaire
1, record 2, French, tendon%20du%20sous%2Dscapulaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-05-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- oysternut tree
1, record 3, English, oysternut%20tree
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- châtaignier d'Inhambam
1, record 3, French, ch%C3%A2taignier%20d%27Inhambam
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-02-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 4, Main entry term, English
- static source error correction
1, record 4, English, static%20source%20error%20correction
correct
Record 4, Abbreviations, English
- SSEC 1, record 4, English, SSEC
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Silicon pressure sensors, specially calibrated to reduce nonlinearity and temperature effects provide the raw data to enable calculation of altitude, airspeed, and mach number. Static Source Error Correction (SSEC) curves can be programmed into the unit if required. 1, record 4, English, - static%20source%20error%20correction
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 4, Main entry term, French
- correction d'erreur d'antenne statique
1, record 4, French, correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- correction d'erreur de prise statique 2, record 4, French, correction%20d%27erreur%20de%20prise%20statique
feminine noun
- SSEC 1, record 4, French, SSEC
feminine noun
- SSEC 1, record 4, French, SSEC
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la même correction d'erreur des prises statiques doit être appliquée à tous les aéronefs du groupe; [...] 2, record 4, French, - correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Pendant un vol normal d'un aéronef, les altimètres principaux effectuent des déterminations de l'altitude actuelle, l'altimètre de secours réalisant ensuite une correction d'erreur d'antenne statique (SSEC) de manière récursive au moyen d'un filtre récursif jusqu'à ce que la valeur de correction SSEC atteigne une valeur stable, les déterminations d'altitude de l'altimètre de secours correspondant alors précisément aux déterminations d'altitude des altimètres principaux. 1, record 4, French, - correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2003-09-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 5, Main entry term, English
- underground worker
1, record 5, English, underground%20worker
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The underground workers - pony drivers, haulage workers, etc. - had a better bonus [than surface workers]. 2, record 5, English, - underground%20worker
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "surface worker." 3, record 5, English, - underground%20worker
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 5, Main entry term, French
- travailleur de fond
1, record 5, French, travailleur%20de%20fond
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- travailleuse de fond 2, record 5, French, travailleuse%20de%20fond
correct, feminine noun
- employé affecté aux travaux souterrains 3, record 5, French, employ%C3%A9%20affect%C3%A9%20aux%20travaux%20souterrains
masculine noun
- employée affectée aux travaux souterrains 2, record 5, French, employ%C3%A9e%20affect%C3%A9e%20aux%20travaux%20souterrains
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-02-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Airfields
Record 6, Main entry term, English
- regular aerodrome
1, record 6, English, regular%20aerodrome
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An aerodrome which may be listed in the flight plan as an aerodrome of intended landing. 2, record 6, English, - regular%20aerodrome
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
regular aerodrome: Term and definition standardized by ICAO. 3, record 6, English, - regular%20aerodrome
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aérodromes
Record 6, Main entry term, French
- aérodrome régulier
1, record 6, French, a%C3%A9rodrome%20r%C3%A9gulier
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aérodrome susceptible de figurer dans le plan de vol comme aérodrome d'atterrissage prévu. 2, record 6, French, - a%C3%A9rodrome%20r%C3%A9gulier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aérodrome régulier : Terme et définition normalisés par l'OACI. 3, record 6, French, - a%C3%A9rodrome%20r%C3%A9gulier
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Record 6, Main entry term, Spanish
- aeródromo regular
1, record 6, Spanish, aer%C3%B3dromo%20regular
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-01-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 7, Main entry term, English
- school of thought 1, record 7, English, school%20of%20thought
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- doctrine 2, record 7, English, doctrine
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 7, Main entry term, French
- courant d'opinions
1, record 7, French, courant%20d%27opinions
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- courant d'idées 1, record 7, French, courant%20d%27id%C3%A9es
masculine noun
- doctrine 2, record 7, French, doctrine
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 7, Main entry term, Spanish
- doctrina
1, record 7, Spanish, doctrina
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opinión de uno o varios autores en cualquier materia. 1, record 7, Spanish, - doctrina
Record 8 - internal organization data 1997-09-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations (General)
Record 8, Main entry term, English
- Sales Time and Territory Management 1, record 8, English, Sales%20Time%20and%20Territory%20Management
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- Gestion du temps et des territoires 1, record 8, French, Gestion%20du%20temps%20et%20des%20territoires
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Postes 1, record 8, French, - Gestion%20du%20temps%20et%20des%20territoires
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-07-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- The Executive (Public Administration)
- Recruiting of Personnel
Record 9, Main entry term, English
- delegation of staffing authority
1, record 9, English, delegation%20of%20staffing%20authority
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- staffing delegation 2, record 9, English, staffing%20delegation
correct
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
- Recrutement du personnel
Record 9, Main entry term, French
- délégation des pouvoirs de dotation
1, record 9, French, d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20pouvoirs%20de%20dotation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-08-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Record 10, Main entry term, English
- beacon generator
1, record 10, English, beacon%20generator
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The PGS [Primary Ground Station] is the facility which contains, and is responsible for: ... test units to support the DCP mission (test platform and beacon generator) ... 2, record 10, English, - beacon%20generator
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Record 10, Main entry term, French
- générateur de signal de balise
1, record 10, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signal%20de%20balise
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- répéteur de signal de balise 1, record 10, French, r%C3%A9p%C3%A9teur%20de%20signal%20de%20balise
masculine noun
- générateur de balise 1, record 10, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20balise
masculine noun
- répéteur de balise 1, record 10, French, r%C3%A9p%C3%A9teur%20de%20balise
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: